Lesson # 1: Button, Button
( Translation,07-GW) They went into the living room……..the bell is connected to our office.
( Translation, 06, 10-GW, 07-LR) The package was lying by the front door……. She went inside and started dinner.
( Translation, 08-MN, FB-18) “I am saying that they’re probably…..they’d kill somebody, do you?”
( Translation, 08- RP, BP, LR) While she was stacking dishes….. and removing the glass dome.
( Translation, SL-15) She stared at the button…….she thought angrily.
(Translation, 07-MN) She felt unreal as the voice….head but could not stop.
( Translation, RP-14) Abruptly she began to…..the box was empty.
Lesson # 2: Clearing in the Sky
( Translation, BP-12, FB-14) I didn’t want to go with him……what the doctor had said.
( Translation,BP-06, SL-14) I couldn’t protest to him…….pasture and the meadow.
( Translation LR-11) “Remember when we used to come…..so good to breathe.
( Translation, 07-supp-RP) Suddenly he stopped at the edge…..between him and the sun.
( Translation,08-FB) Only twice did my father stop…..on the mountain top.
( Translation BP-17) “Twenty times in my life……threescore years and ten!”
( Translation FB, SG-13) I looked at the vast mountain…..as I did the first one.
( Translation SL-15) Now, to look at the mountain slop…….their tops together.
( Translation SL-14) From this mountaintop I looked far…..deep valley below.
( Translation, BP-14) “Oh, yes,” he said…….I was getting better all the time!”
Lesson # 3: Dark they were, and Golden-Eyed
( Translation GW-14,MN-16) The rocket metal cooled…….among his family.
( Translation, 06-RP,08-DG, 16-MN) The man felt his hair……. The Martian climes.
( Translation FB-17) The wind blew as if……burn away his past.
( Translation o7-supp-LR, DG-11) They looked at Martian hills…….lakes of grass.
( Translation LR-08) “Nonsense!” Mr. Bittering…….”David looked at his shoes.
( Translation DG-11) For a long time there was only…….rockets will get through someday.”
( Translation 09-BP) “Harry, I got a whole……in about thirty years.”
( Translation, FB-supp-08, MN-15) Summer burned the canals dry…..in the blazing air.)
( Translation 07-LR, 10-SG, 12- BP, 16- SL) “The town’s empty ….mused the captain.
Lesson # 4: Thank You M’AM
(Translation-07-FB, 10-SG, RP-13, BP, LR-14, 17) She was a large woman…..to lose his balance.
(Translation MN-07,SG-11,LR-12, MN,GW-14) Sweat popped out on the boy’s face…..rear of the house.
( Translation SG-11) “But you put yourself in contact…..Washington jones”.
( Translation 07-GW) “Then, Roger, you go to that sink…and went to the sink.
( Translation LR-08,13, BP-07, DG-17) The water was dripping from his face……run, run, run!
( Translation MN-09, LR-14) Mrs. Jones got up and went…….mistrusted now.
( Translation RP-08) She led him down…..shut the door.
Lesson # 5: The Piece of String
(Translation FB-14) The diners discussed……in their hands.
( Translation LR-08) After the drum beat……0f 20 shillings.
( Translation MN-08, FB-16) After the meal had concluded……the police officer.
( Translation LR-07,FB,LR-15) There was no use in Mr. Hubert…… found on him.
( Translation DG-08) Mr. Hubert went along…….owner of the pocketbook.
( Translation BP-15) Hubert felt this shame and disgrace……. Day by day.
( Translation BP-07, DG-17) “A piece of string!.....but flood proved it.”
Lesson # 6: The Reward
( Translation MN-08,13) Never mind what country……at his school.
( Translation RP-17 AK-08,FB-09,SG-13) “Simply by sticking……. was duly created.
( Translation BP-12, SG-12) He gave examples of……. Was duly created.
( Translation BP-10) “Both parents of…..all those years?”
( Translation FB-11) I came to that country…..behind them.
( Translation GW-09, GW-10, MN, SG-17) Whatever the question…..was expected of him.
Lesson # 7: The Use of Force
( Translation BP-07, DG-11) When I arrived I ….here sometimes”.
( Translation BP-08, AK-08) The child was fully…….three dollars on me.
( Translation MN-10, LR-13, MN,SG-16) The child was fairly…..had a high fever.
( Translation GW-06) She had a magnificent……of the Sunday papers.
(Translation SL-17) As I moved my chair…..on the kitchen floor.
( Translation GE-09, RP-14) Then I grasped…..a throat for inspection.
( Translation MN-08, MN-10) Perhaps I should have…..was burning with it.
( Translation RP-12, SG-16) In the final unreasoning……her secret.
Lesson # 8: The Gulistan of Sa’di
(Translation SG-12) Sheikh Sa’di was a…..as food for thought.
( Translation LR-06,SG-12, LR-12) Once a king and a Persian king….became displeased.
( Translation SG-14) Two persons threw him….sergeant replied.
( Translation LR-11) It is related that while…..paid for it.
( Translation LR-07, RP-15) “Whoever enlarged……abides for him.
( Translation GW-08, BP-11, FB-12,13,16, GW-17) A king fell seriously…… of this kind.
( Translation MN-14) A son of a farmer was…….sky and smiled.
( Translation MN-10, DG, GW-15, 16) “If they fail, they are expected….from your hand?”
Lesson # 9: The Foolish Quack
(Translation MN-13) One evening as the sun was…………that he was a doctor.
(Translation SG-15)An old woman, whose throat………….instantly expired.
(Translation RP-07)Thus exhorted the……………….as a great doctor
(TranslationLR-08)When he had overtaken………..to dig her gravel
(Translation FB-12) One of the men now………..for you in a minute.
Lesson # 10: A Mild Attack of Locusts
(Translation SG-08)For of course, while……….one must play fair.
(Translation GW-13) Everywhere, fifty miles……….the sun itself.
(TranslationFB-09) Looking out, all the trees …….onrush of them.
(Translation DG-17)The main swarm……..well you’re lucky
(Translation DG-10) But Margaret preferred………be much worse.
Lesson # 11: I Have a Dream
(Translation AK -08) I am not unmindful……….is redemptive.
(TranslationLR-07)I have a dream that one day this nation………..freedom and justice.
(Translation BP- 16)I have a dream that one day every valley ………see it together.
(TranslationDG-08) This is our hope ……….with new meaning.
Lesson # 12: The Gift of the Magi
(TranslationBP-08)One dollar and eighty-seven cents…….was Della’s hair.
(Translation MN-08) It was a glad watch chain………all good things are like this.
(TranslationLR-16) The door opened and Jim stepped…… I got for you.
(Translation LR-06) For there lay the combs ………sat down and smiled.
(TranslationBP-17) The Magi as you know ……..they are the magi.
Lesson # 13: God Be Praised
(Translation SG-10)Before his marriage, Maulvi Abdul Barkat………they were worn.
(Translation GW-supp-07)With the passage of time……of the village
(Translation SL-17)He was the only son……..becoming his first customer.
(Translation GW-07) That day in order not to…….may impress them.
(Translation BP-08,11)A few days later ……..of separation.
(Translation MN-12) In the crowd, there…….gift from there.
(Translation FB-11)After the ceremonies………looked at peace.
Lesson # 14: Over Coat
(Translation GW-10) One evening in January a……….twirled jauntily.
(Translation FB-Supp) When the couple had walked ------------no more to be seen.
(Translation) It was a Saturday evening-------------- “No, thank you.”
(Translation) As the evening advanced-----------with pedestrians.
(Translation) A few minutes later, he found ----------- and closed it again.
(Translation LR-08) In the operating theatre……white silk scarf.
Lesson # 15: The Angel and the Author-And Others
(Translation)I had a vexing dream---------- throbbing sound of wings.
(Translation)I also reminded him…….nothing to grumble at.
( Translation,07-GW) They went into the living room……..the bell is connected to our office.
( Translation, 06, 10-GW, 07-LR) The package was lying by the front door……. She went inside and started dinner.
( Translation, 08-MN, FB-18) “I am saying that they’re probably…..they’d kill somebody, do you?”
( Translation, 08- RP, BP, LR) While she was stacking dishes….. and removing the glass dome.
( Translation, SL-15) She stared at the button…….she thought angrily.
(Translation, 07-MN) She felt unreal as the voice….head but could not stop.
( Translation, RP-14) Abruptly she began to…..the box was empty.
Lesson # 2: Clearing in the Sky
( Translation, BP-12, FB-14) I didn’t want to go with him……what the doctor had said.
( Translation,BP-06, SL-14) I couldn’t protest to him…….pasture and the meadow.
( Translation LR-11) “Remember when we used to come…..so good to breathe.
( Translation, 07-supp-RP) Suddenly he stopped at the edge…..between him and the sun.
( Translation,08-FB) Only twice did my father stop…..on the mountain top.
( Translation BP-17) “Twenty times in my life……threescore years and ten!”
( Translation FB, SG-13) I looked at the vast mountain…..as I did the first one.
( Translation SL-15) Now, to look at the mountain slop…….their tops together.
( Translation SL-14) From this mountaintop I looked far…..deep valley below.
( Translation, BP-14) “Oh, yes,” he said…….I was getting better all the time!”
Lesson # 3: Dark they were, and Golden-Eyed
( Translation GW-14,MN-16) The rocket metal cooled…….among his family.
( Translation, 06-RP,08-DG, 16-MN) The man felt his hair……. The Martian climes.
( Translation FB-17) The wind blew as if……burn away his past.
( Translation o7-supp-LR, DG-11) They looked at Martian hills…….lakes of grass.
( Translation LR-08) “Nonsense!” Mr. Bittering…….”David looked at his shoes.
( Translation DG-11) For a long time there was only…….rockets will get through someday.”
( Translation 09-BP) “Harry, I got a whole……in about thirty years.”
( Translation, FB-supp-08, MN-15) Summer burned the canals dry…..in the blazing air.)
( Translation 07-LR, 10-SG, 12- BP, 16- SL) “The town’s empty ….mused the captain.
Lesson # 4: Thank You M’AM
(Translation-07-FB, 10-SG, RP-13, BP, LR-14, 17) She was a large woman…..to lose his balance.
(Translation MN-07,SG-11,LR-12, MN,GW-14) Sweat popped out on the boy’s face…..rear of the house.
( Translation SG-11) “But you put yourself in contact…..Washington jones”.
( Translation 07-GW) “Then, Roger, you go to that sink…and went to the sink.
( Translation LR-08,13, BP-07, DG-17) The water was dripping from his face……run, run, run!
( Translation MN-09, LR-14) Mrs. Jones got up and went…….mistrusted now.
( Translation RP-08) She led him down…..shut the door.
Lesson # 5: The Piece of String
(Translation FB-14) The diners discussed……in their hands.
( Translation LR-08) After the drum beat……0f 20 shillings.
( Translation MN-08, FB-16) After the meal had concluded……the police officer.
( Translation LR-07,FB,LR-15) There was no use in Mr. Hubert…… found on him.
( Translation DG-08) Mr. Hubert went along…….owner of the pocketbook.
( Translation BP-15) Hubert felt this shame and disgrace……. Day by day.
( Translation BP-07, DG-17) “A piece of string!.....but flood proved it.”
Lesson # 6: The Reward
( Translation MN-08,13) Never mind what country……at his school.
( Translation RP-17 AK-08,FB-09,SG-13) “Simply by sticking……. was duly created.
( Translation BP-12, SG-12) He gave examples of……. Was duly created.
( Translation BP-10) “Both parents of…..all those years?”
( Translation FB-11) I came to that country…..behind them.
( Translation GW-09, GW-10, MN, SG-17) Whatever the question…..was expected of him.
Lesson # 7: The Use of Force
( Translation BP-07, DG-11) When I arrived I ….here sometimes”.
( Translation BP-08, AK-08) The child was fully…….three dollars on me.
( Translation MN-10, LR-13, MN,SG-16) The child was fairly…..had a high fever.
( Translation GW-06) She had a magnificent……of the Sunday papers.
(Translation SL-17) As I moved my chair…..on the kitchen floor.
( Translation GE-09, RP-14) Then I grasped…..a throat for inspection.
( Translation MN-08, MN-10) Perhaps I should have…..was burning with it.
( Translation RP-12, SG-16) In the final unreasoning……her secret.
Lesson # 8: The Gulistan of Sa’di
(Translation SG-12) Sheikh Sa’di was a…..as food for thought.
( Translation LR-06,SG-12, LR-12) Once a king and a Persian king….became displeased.
( Translation SG-14) Two persons threw him….sergeant replied.
( Translation LR-11) It is related that while…..paid for it.
( Translation LR-07, RP-15) “Whoever enlarged……abides for him.
( Translation GW-08, BP-11, FB-12,13,16, GW-17) A king fell seriously…… of this kind.
( Translation MN-14) A son of a farmer was…….sky and smiled.
( Translation MN-10, DG, GW-15, 16) “If they fail, they are expected….from your hand?”
Lesson # 9: The Foolish Quack
(Translation MN-13) One evening as the sun was…………that he was a doctor.
(Translation SG-15)An old woman, whose throat………….instantly expired.
(Translation RP-07)Thus exhorted the……………….as a great doctor
(TranslationLR-08)When he had overtaken………..to dig her gravel
(Translation FB-12) One of the men now………..for you in a minute.
Lesson # 10: A Mild Attack of Locusts
(Translation SG-08)For of course, while……….one must play fair.
(Translation GW-13) Everywhere, fifty miles……….the sun itself.
(TranslationFB-09) Looking out, all the trees …….onrush of them.
(Translation DG-17)The main swarm……..well you’re lucky
(Translation DG-10) But Margaret preferred………be much worse.
Lesson # 11: I Have a Dream
(Translation AK -08) I am not unmindful……….is redemptive.
(TranslationLR-07)I have a dream that one day this nation………..freedom and justice.
(Translation BP- 16)I have a dream that one day every valley ………see it together.
(TranslationDG-08) This is our hope ……….with new meaning.
Lesson # 12: The Gift of the Magi
(TranslationBP-08)One dollar and eighty-seven cents…….was Della’s hair.
(Translation MN-08) It was a glad watch chain………all good things are like this.
(TranslationLR-16) The door opened and Jim stepped…… I got for you.
(Translation LR-06) For there lay the combs ………sat down and smiled.
(TranslationBP-17) The Magi as you know ……..they are the magi.
Lesson # 13: God Be Praised
(Translation SG-10)Before his marriage, Maulvi Abdul Barkat………they were worn.
(Translation GW-supp-07)With the passage of time……of the village
(Translation SL-17)He was the only son……..becoming his first customer.
(Translation GW-07) That day in order not to…….may impress them.
(Translation BP-08,11)A few days later ……..of separation.
(Translation MN-12) In the crowd, there…….gift from there.
(Translation FB-11)After the ceremonies………looked at peace.
Lesson # 14: Over Coat
(Translation GW-10) One evening in January a……….twirled jauntily.
(Translation FB-Supp) When the couple had walked ------------no more to be seen.
(Translation) It was a Saturday evening-------------- “No, thank you.”
(Translation) As the evening advanced-----------with pedestrians.
(Translation) A few minutes later, he found ----------- and closed it again.
(Translation LR-08) In the operating theatre……white silk scarf.
Lesson # 15: The Angel and the Author-And Others
(Translation)I had a vexing dream---------- throbbing sound of wings.
(Translation)I also reminded him…….nothing to grumble at.
You may also like:
This is the post on the topic of the 1st Year English Important Paragraphs from Past papers - 11th Class. The post is tagged and categorized under in
11th English,
Education News
Tags. For more content related to this post you can click on labels link.
You can give your opinion or any question you have to ask below in the comment section area. Already 4 people have commented on this post. Be the next one on the list. We will try to respond to your comment as soon as possible. Please do not spam in the comment section otherwise your comment will be deleted and IP banned.
4 comments:
Write comments